Pokemon -Fan verbrachte sechs Monate damit, Originalspiele auf Irisch zu übersetzen

Pokemon -Spiele werden seit fast drei Jahrzehnten auf der ganzen Welt genossen, was bedeutet, dass sie natürlich in verschiedenen Sprachen zur Verfügung gestellt wurden.Diejenigen, die Pokemon auf Irish genießen möchten & Blau in Iren und erstellt einen Patch, den andere bald verwenden können.

Hervorgehoben von CDPRS Cian Maher, früher von TheGamer, Eireannnorusseigin In Irlands Subreddit ging, um ihre Arbeit zu teilen, und enthüllte, dass sie sechs Monate gebraucht haben, um die Spiele in Iren zu übersetzen.Mein erster Versuch eines irischen Übersetzungs -ROM -Patchs von Pokemon ist durchgeführt.Nur etwas aufräumen.Ich muss dies vollständig testen, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist, schreiben sie.

Eireannnoreieigin teilt einige Screenshots mit, die ihre Arbeiten zeigen, einschließlich des übersetzten Titelbildschirms, einer frühen Interaktion mit Oak, in der der Professor irisch spricht, und auch eine Aufnahme mit dem Menü, das die übersetzte Liste der Optionen zeigt.Der Pattern -Schöpfer gibt zu, dass es durchweg grammatikalische Fehler geben wird, und ist bestrebt, dass andere irische Lautsprecher einen Blick auf ihre Arbeit werfen und ihnen helfen, Falten auszubügeln.

Siehe auch :  Sind "Definitive Editionen" wirklich definitiv? Ich bin mir nicht sicher.

Sie werden bemerken, dass selbst die Pokemon -Namen in IRISH übersetzt wurden.Pokemon hat unterschiedliche Namen in Japanisch und Englisch, sodass Eireannnoreigin diese Unterschiede untersuchte, um den ursprünglichen MONS ihre irischen Namen zu geben.Erst bis diese monumentale Aufgabe erledigte, wies jemand darauf hin, dass bereits ein bestimmter Teil der Übersetzung der ursprünglichen Spiele erledigt war.

Nathan Fox übersetzte vor einigen Jahren die Namen eines Pokémons jedes Gen -Pokemons und erklärte, warum sie das Projekt angenommen haben Eurogamer.Es stellt sich heraus, dass die meisten Eireannnoröseigins -Übersetzungen den Foxs ähneln.Sie gingen auch noch einen Schritt weiter und übersetzten die Namen von Kantos -Städten, den Spielen und allen anderen Trainern, die Sie auch in Iren treffen, und machen ihren Patch so authentisch zu einem irischen Pokemon -Erlebnis, wie Sie es jemals finden werden.

Übersetzende Spiele nicht nur so ikonisch wie rot & Blau in so viele Sprachen wie möglich unglaublich wichtig, aber es gibt eine Chance, dass sie mehr Bedeutung für sie und sogar verborgene Details aufdecken.Jemand hat bereits gefragt, ob Oak sagt, dass Dia DID impliziert, dass er sich auf Arceus bezieht.Abseits von Pokemon machte eine Übersetzung des Themas God of War 2018 im letzten Monat irgendwie die Eröffnungsmomente des Spiels noch trauriger.

Siehe auch :  Warhammer 40K: Space Marine 2 hat seinen Ruf ruiniert

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert