Wie ein Drache: Ishin wird nicht auf Englisch synchronisiert

Yakuza-Spieler wurden heute von RGG Studios ruiniert, als 3 kommende Titel der Serie offiziell enthüllt wurden. Weitere Details zu allen Titeln sind seit ihrer Vorstellung an die Öffentlichkeit gelangt, darunter die Bestätigung, dass Like A Dragon: Ishin sicherlich keine englische Synchronisation haben wird.

Masayoshi Yokoyama bestätigte heute in einem Meeting (Danke, Das Tojo Dojo ), dass Ishin sicherlich auf Japanisch mit der Option für englische Untertitel bleiben wird. Nichtsdestotrotz wird es sicherlich keine komplette englische Synchronisation wie bei Yakuza: Like A Dragon. „Für das Ishin-Remake werden wir Untertitel verwenden. Wir sprechen nicht von Voiceover“, beschrieb Yokoyama.

Warum RGG diese Entscheidung getroffen hat, macht in der Tat sehr viel Sinn. „Das spezielle Vokabular und die Art und Weise, wie die Menschen während der Bakumatsu-Periode sprachen, würden die Zeilen sicherlich außergewöhnlich lang machen, so dass es einfach nicht funktionieren würde.“ Ishin spielt lange vor der Hauptreihe der Yakuza-Videospiele, in einer Zeit, in der die Menschen in Japan anders sprachen, was eine englische Übersetzung offenbar erschwert.

Siehe auch :  Animal Crossing New Horizons: Outfit-Codes für die Winterferien

Yokoyama geht nicht davon aus, dass das Fehlen einer englischen Synchronisation ein großes Problem darstellen wird, da zahlreiche nicht-japanisch sprechende Spieler frühere Videospiele auf Japanisch mit englischen Untertiteln spielen wollen. Nur wenige frühere Yakuza-Spiele hatten überhaupt eine englische Synchronisation. Like A Dragon war das allererste, weil es das erste Yakuza-Spiel auf der PS2 war. In der englischen Synchronisation des ersten Spiels war Mark Hamill als Goro Majima zu hören.

Eine englische Synchronisation zwischen dem ersten und dem siebten Spiel machte für RGG keinen finanziellen Sinn. Nichtsdestotrotz ist die Serie seither über die Grenzen Japans hinaus so groß geworden, dass die Erstellung einer englischen Synchronisation für Like A Dragon eine sinnvolle Folgemaßnahme war. Es wird möglicherweise auch nicht das letzte Yakuza-Spiel sein, das eine englische Synchronisation erhält. Obwohl Ishin nicht synchronisiert wird, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass die Persönlichkeiten in Yakuza 8 und The Man Who Eliminated His Name sowohl von englischsprachigen als auch von japanischen Schauspielern gesprochen werden.

Siehe auch :  Overwatch 2 Spieler debattieren, welcher Held das schlechteste Ultimate hat

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert