Game Freak ist immer noch seltsam über Pokémon-Spitznamen

Die alte Praxis, Pokémon zu rufen, wurde ständig von schlauen Fitnesstrainern mit Verstand in der Regenrinne übernommen. Pokémon-Spiele fördern familienfreundliche Standards und auch Game Fanatic will dies beibehalten. Allerdings kämpfen die Entwickler mit einer geeigneten Formel, um eine akzeptable Terminologie in einer von zehn Jahre alten Tierfängern bevölkerten Welt zu bestimmen.

Während scheinbar harmlose Spitznamen den Anforderungen von Videospiel Fanatic nicht gerecht werden, können andere unbestreitbar schlechte Begriffe unter dem Radar verschwinden. Die Unterschiede haben Gamer tatsächlich dazu motiviert, im gesamten Web zu diskutieren, um zu analysieren, an welchen Plan sich die Calling-Standards halten.

Videospiel-Fanatiker versuchen, (einige) Homophobie zu vermeiden

Der Schwerpunkt auf der Überwachung von Pokémon-Namen liegt auf homophoben Beleidigungen. Der Header, der eine lange Checkliste von Do’s und Don’ts anregte, stammte von u/ZiraFox, die beim Versuch, ihren Whimsicott „Poof“ zu nennen, feststellten, dass der Name wirklich nicht den Videospielgesetzen entsprach.

Offensichtlich wurde „Poof“ zu einem schlechten Schlag in Richtung schwuler Männer geprägt. Game Freak hat dies früher erkannt, indem er einen kleinen Dialog im Spiel transformiert hat, in dem früher „1 … 2 … Poof!“ wenn ein Pokémon einen Schritt vergessen hat, zu „1…2…ta-da!“ Puff kann ein erniedrigender Begriff sein, aber es kann auch bedeuten, dass etwas aus dem Nichts aufgetaucht oder verschwunden ist. Außerdem können Spieler, wenn sie das Spiel auf Spanisch spielen, ihren Orbeetle nicht „Mariquita“, die spanische Übersetzung für Marienkäfer, nennen. Es endet damit, dass dieser Begriff auch als homophober Jargon verdoppeln kann, vergleichbar mit der Verwendung von „Puff“.

Siehe auch :  Hatsune Miku bekommt endlich ein mobiles Rhythmusspiel

mit Reddit (u/ZiraFox)

Es ist zwar wunderbar, dass die Entwickler Maßnahmen ergreifen, um die LGBTQ+-Nachbarschaft zu erhalten, aber sie müssen sicherstellen, dass sie jeden ihrer Bässe abdecken. Wenn unschuldige Begriffe mit möglicherweise erniedrigenden Konnotationen nicht den Richtlinien entsprechen, ist es schwer zu verstehen, wie die Benennung eines Feentyps „Twink“ besonders angemessen ist.

Einige Schimpfwörter sind A-Okay

Die Gegensätze hören nicht auf, Game Freaks Toleranz gegenüber erniedrigenden Schimpfwörtern ist überall. Eine Spielerversicherung behauptet, dass sie mit einem Dreepy gehandelt wurden, dessen Name das N-Wort mit Einsen und Bs geschickt definierte. Während dieser üble Jargon es mit Unsichtbarem geschafft hat, sind einfache Begriffe wie „Nachteil“ ein No-Go. Auf Französisch bedeutet „Nachteil“ dumm, folglich ist es erniedrigend und unangemessen. Passenderweise muss der zuvor erwähnte Begriff jedoch Kriterium, richtige Interpunktion oder anderes genommen haben.

Tatsächlich sind Sportler ohne eine solche kreative Schreibweise weitaus krasseren Begriffen entkommen. „Fat Bas *** d“, „Fat B ** ch“ sowie ein Coalossal namens „f *** charizrd“ gehören zu den Matrosennamen, die im Spiel als richtig gelten.

Siehe auch :  Magic: The Gathering's March Of The Machine startet am 21. April

Wann wird Game Freak eine Linie ziehen?

Namen wie „Mona“ und auch „ChiChi“ sind unerklärlicherweise unpassend und niemand hat sich einen guten Grund dafür ausgedacht. Während entzückende Hundenamen wie diese kein Gütesiegel verdient haben, erhalten jugendliche Wortspiele wie „DeezNuts“ ein Werbegeschenk. Fitnesstrainer waren auch überrascht, als sie herausfanden, dass sie Appletuns „Applebutt“ oder einen Bronzong „Bronze Dong“ nennen könnten. Die Labels haben keine Klasse, aber sie sind im Wesentlichen harmlos und ein bisschen Grundschulwitz sollte in einem Videospiel für Jugendliche erwartet werden.

Nach diesem Sammelsurium zu bewerten, ähnelt es dem Videospiel-Freak, der einer anti-homophoben Agenda den Vorrang vor abfälligen Beleidigungen oder Genitalien-Wortspielen in der Grundschule einräumt. Die Entwickler ignorierten jedoch einfach, wie fantasievoll die Spielerbasis sowohl bei der Interpunktion als auch bei der Terminologie werden kann. Sicherheitsmaßnahmen wurden dort getroffen, wo sie nicht unbedingt erforderlich waren, während die Designer bei offensichtlichen Beleidigungen ein Auge zugedrückt haben.

Ressource: Reddit

Siehe auch :  Die Tatsache, dass Doom 3 auf einer Handheld-Konsole ist, ist ein bisschen überwältigend

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert